Stāstnieki un viņu draugi, un tālīmi gosti
Kas ir Stāstu bibliotēka, to Latvijā jau paspējuši uzzināt daudzi. Mūspusē — arī to, ka Valmieras integrētā bibliotēka ir viena no aktīvākajām šī UNESCO Latvijas Nacionālās komisijas (LNK) tīkla — sadarbības un pieredzes apmaiņas platformas — 33 dalībniecēm. Vakar Valmierā tikās stāstnieki un viņu draugi no daudziem novadiem: Starptautiskās dzimtās valodas dienas zīmē Latvijā godināja dialektus.
Valmierā sabraukušie rīta pusē risināja profesionālas sarunas par Stāstu bibliotēkas aktualitātēm un diskutēja par valodas mācīšanu ar tradicionālās kultūras spēku — tautas pasakām, dainām un sakāmvārdiem, bet publiskajā daļā tika saldēdiens: īsti stāsti latviešu valodas dažādos dialektos, kas arī šajā gadsimtā beidzot atzīti par lielu bagātību, godā turamu un kopjamu.
Vidzemes Augstskolas konferenču zālē Evija Maļkeviča no UNESCO LNK ievadā bilda: «Visā pasaulē tagad novērtē valodas dažādības nozīmi, aicina saskatīt valodas un kultūras daudzveidību, kuras būtiska daļa ir valodas dialekti un izloksnes.» Populārā folkloriste, Stāstu bibliotēkas eksperte Māra Mellēna aicināja: saņemsim visu, ko var saņemt gan stāstot, gan klausoties!
NO ATTĀLIEM NOVADIEM. Stāstnieces no Latgales, Kurzemes un Vidzemes — Valmierā.
Jāņa Līgata foto